今年是辛丑年,一百二十年前的「辛丑条约」是中国的耻辱,「辛丑条约」是1901年,大清帝国与英国、美国、日本、俄罗斯、法国、德国、意大利、奥匈帝国、比利时、西班牙和荷兰十一国在北京签定的一条不平等和约,赔款为四亿五千万两白银,约合当时的3.33亿美元。
丧家亡国的感觉真的不好,所以现在中国强大了的时候,同是辛丑年的今天,人们便将「辛丑条约」时候的中国拿出来作对比。
但很奇怪,很多文章中的「辛丑条约」变成了「辛醜条约」,初看时我也是一头雾水,但随即明白到「醜」和「丑」的简写也是「丑」,这个错误原来是由简体字的新闻稿变成繁体字新闻稿的时候所造成的。
「丑」是活宝、滑稽角色的意思,是十二个时辰中的第二个,也是六十甲子中,天干地支中的十二地支之一。而「醜」则只是丑陋的意思,所以繁体中的醜字,并不可以当作「丑」字之用。
其实很多时候简体字在改成繁体字的时候,也会带来很多的混乱。例如头髮的「髮」字,简体字和出发的「发」字一样,和繁体的头髮的「髮」字是不同的,人们却写成「头发」。又如电影皇后(影后),简体皇后的「后」和前後的「後」同样写成「后」。但由简体字变成繁体字的时候,很多人却把它写成「影後」,就如香港人笑拍照的时候,拍人的背后就是「影後」。
还有就是姓萧的人,我不明白为何姓萧变了姓「肖」,我第一次看见一个朋友的名字的姓氏是「肖」的时候,觉得很特别,以为是「肖像」的肖,但后来发现原来姓「肖」却是姓「萧」,可是「萧」其实也有简写的「萧」,我不明白为何姓「萧」变了姓「肖」!
其实我的姓氏「羅」也改动了,繁体字是国之「四维」的「羅」,简体字是四朝「四夕」的「罗」,
但不知道是那四夕呢?