羅建文 — 藝術、寫作、顧問、教育、研究

歌詞                  小說                  書本                                              上一篇           下一篇           

 

 

都市小男人 — 19. 量詞

(本故事純屬虛構,如有雷同,實屬不幸!)

 

 

雖然我自認中文水平不低,但由於地域的差異,香港人用的詞彙和大陸、台灣人用的有些不同,所以有些時候和一些不是來自香港的華裔移民在溝通上也會有些小問題,量詞便是其中之一。

加拿大的華人超市多數也是大陸人開的,所以標籤的用語也些不同。例如橙,廣東話會說「一隻橙」或「一個橙」,但我看到的標籤卻是「二元五粒」。同樣地,西瓜在廣東話是「一隻」或「一個」,但超市則寫成「$2.99一粒」。廣東話說「一隻狗」,國語會說「一條狗」。

 

這令我的一個香港朋友想起「一個女」和「一條女」的分別。他是已婚人士,有兩個女,所以他便經常用「一條兩個」來形容他家中的三位女士。

 

用「條」這個量詞來計算人是廣東話的特色之一,但比較粗魯,一個人變成「一條友」。中學時中國語文科內郁達夫的《一個人在途上》便經常給同學們說是《一條友在途上》。「條」不但比較粗魯,而且帶有貶義,可是我卻愛以「一條」自稱!

皆因在正宗中文,用的是「一條好漢」、「一條漢子」。。。

 

 

 

 


 

 

 

 

 

Copyright © Bryan Law